Григор Бануши: Още като дете съм чел произведения на Иван Вазов, Христо Ботев и Елин Пелин
Това каза албанският писател Григор Бануши на представянето на книгата си „Недовършена симфония“ в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ в четвъртък.Пред студентите и читателите той отбеляза, че една от героините във втория му роман, преведен на български език, е вдъхновена от българка, която избрала да се омъжи за албанец.„Тя беше моя колежка в Тирана.
Златното мастило
Аз познавам и обичам България. Още в моето детство съм чел произведения на много български писатели – Иван Вазов, Христо Ботев, Елин Пелин. Чел съм и писателите от моята младост, представители на социалистическия реализъм като Камен Калчев. Това каза албанският писател Григор Бануши на представянето на книгата си „Недовършена симфония“ в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ в четвъртък. Пред студентите и читателите той отбеляза, че една от героините във втория му роман, преведен на български език, е вдъхновена от българка, която избрала да се омъжи за албанец. „Тя беше моя колежка в Тирана. И когато тръгнали да се женят, баща казал: „Къде отиваш, бе, дъще, в тази държава, където има само баири и мюсюлмани“. А тя му отговорила: „Татко, те и там строят социализма“, разказа Бануши. Допълни, че има много такива жени, които са се омъжили за албанци и които са били преследвани след това от режима. „Недовършена симфония“ разказва за пианиста и композитор Адриан Мара, който бяга от диктаторския режим в Албания и се установява във Франция. Той се оказва преследван от режима заради една незначителна причина – майка му е италианка, посочи авторът. „На една вечеринка във Франция той гледа някакъв документален филм. Дават един блестящ пианист, който е в гръб, с дълги бели коси. И когато този пианист се обръща, изведнъж се вижда, че това е албанският диктатор Енвер Ходжа. Диктаторите – където и да са, дали са албанци, дали са в други страни, все претендират, все се правят, че разбират от всичко, дори от изкуство“, посочи Григор Бануши. По думите му Албания все още не е приета в Европа политически, но е приета и интегрирана чрез изкуството. Много хора на изкуството са известни из Европа, отбеляза той. Книгите на Григор Бануши, и особено „Недовършена симфония“, отразяват една тъжна част от албанската история, каза по време на събитието посланичката на Албания в България Инид Мило. По думите по време на тоталитарния режим има много интелектуалци, които за съжаление са били преследвани. Както знаете, сега реалността в Албания е коренно различна, посочи Инид Мило. Ние сме малка държава, която се стреми да стане член на ЕС, и сме горди да покажем в България, в Европа и по света нашите таланти, допълни посланичката. „На базата на психологическия трилър Григор Бануши пресъздава един много особен момент от историята на Албания, който, между другото, е много сравним и с нашата история. Тук също доста български интелектуалци са били принудени да напуснат страната ни заради неразбирателство с режима“, разказа Светлана Янчева от издателство „Изида“. Тя разказа, че желанието за среща на албанския писател с българската публика датира отдавна, още от издаването на предния му роман „Гневът на самодивите“ на български език. Книгата беше посрещната много сърдечно и с много добри отзиви от българската публика, отбеляза Янчева. Тя обясни, че това е роман, в който балканската митология се среща с криминални сюжети и вълнуващи истории. Григор Бануши е роден в Тирана през 1948 г. След като завършва следването си в катедрата по езикознание и литература при Факултета по история и филология в Университета в Тирана, той работи като учител в община Пука. До 2013 г. работи като журналист в „Радио Тирана“. През 1997 г. публикува дебютния си роман „Смъртта на Нарцис“, последван от романа „Лицето на дявола“ (2009). Третият роман на Григор Бануши – „Гневът на самодивите“, излиза през 2015 г., номиниран е за Европейската награда за литература.
|
Златното мастило
Хелен Койман, нидерландката, която превежда български книги
„Хелен, Елена“, така се представя Хелен Койман, благодарение на която нидерландската публика може да прочете „Физика на тъгата“ и „Времеубежище“ на Георги Господинов, разкази на Алек Попов, пътеводител за София, сборник с български кулинарни рецепти.
З ...
Ива Тончева
|
Златното мастило
Борис Борисов разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен
Романът „Посолство“, който от днес е на книжния пазар, разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен през 2012 година, за разузнавателните служби, за Арабската пролет, за движението на хутите и процесите през последните години в Близк ...
БТА
|
Какво ще видим в първото издание на Черноморски международен литературен фестивал
Мая Стефанова
|
Златното мастило
Есенно студио за литературен превод
До 30 юни е крайният срок за кандидатстване за шестото издание на „Есенно студио за литературен превод“. Това съобщават организаторите от Къщата за литература и превод.
По думите им за разлика от предходни издания, тази и следващата година фокус на студиото щ ...
|
Литературен
бюлетин |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
Авторът и перото
Столичната библиотека отбелязва 40 години от създаването на филиал в район „Люлин“
Столичната библиотека отбелязва 40 години от откриването на своя първи филиал в район „Люлин“ с Дни на книгата и четеното, посветени на 24 май, съобщават организаторите.
Събитията по повод Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета ...
|
Авторът и перото
Две нови издания представи д-р Десислава Вутова
Две нови музейни издания – второ издание на сборника „Троян“ и 12-то поредно Музейно списание, представи д-р Десислава Вутова, уредник в Музея на народните художествени занаяти и приложни изкуства – Троян (МНХЗПИ) пред публиката, събрала се за Европейската нощ ...
БТА
|
Литературен обзор
Маргарита Младенова: Любов и отдаденост към театралния спектакъл
|
На бюрото
Изкуството свързва, вдъхновява и променя съдби
Гергана Николова
|
Изкуството свързва, вдъхновява и променя съдби. Това каза служебният министър на образованието и науката проф. Галин Цоков по повод книгата „Да литна високо в небето…“ със стихотворения на Петя Дубарова на български и италиански език. Премиерата се състоя в литературния клуб „Перото“ днес.
Автори на преводите на произведенията на Петя Дубарова в „Да литна високо в небето…“ са младежи от български ...
|
Литературен обзор
Светла Радивоева: Отдавна исках да творя и в друга област освен в анимацията
|
09:57 ч. / 19.04.2024
Редактор: Добрина Маркова
|
Прочетена 4665 |
Григор Бануши: Още като дете съм чел произведения на Иван Вазов, Христо Ботев и Елин Пелин
Снимка ©
Владимир Шоков / БТА
|
Аз познавам и обичам България. Още в моето детство съм чел произведения на много български писатели – Иван Вазов, Христо Ботев, Елин Пелин. Чел съм и писателите от моята младост, представители на социалистическия реализъм като Камен Калчев. Това каза албанският писател Григор Бануши на представянето на книгата си „Недовършена симфония“ в Софийския университет „Св. Климент Охридски“ в четвъртък.
Пред студентите и читателите той отбеляза, че една от героините във втория му роман, преведен на български език, е вдъхновена от българка, която избрала да се омъжи за албанец. „Тя беше моя колежка в Тирана. И когато тръгнали да се женят, баща казал: „Къде отиваш, бе, дъще, в тази държава, където има само баири и мюсюлмани“. А тя му отговорила: „Татко, те и там строят социализма“, разказа Бануши. Допълни, че има много такива жени, които са се омъжили за албанци и които са били преследвани след това от режима.
„Недовършена симфония“ разказва за пианиста и композитор Адриан Мара, който бяга от диктаторския режим в Албания и се установява във Франция. Той се оказва преследван от режима заради една незначителна причина – майка му е италианка, посочи авторът.
„На една вечеринка във Франция той гледа някакъв документален филм. Дават един блестящ пианист, който е в гръб, с дълги бели коси. И когато този пианист се обръща, изведнъж се вижда, че това е албанският диктатор Енвер Ходжа. Диктаторите – където и да са, дали са албанци, дали са в други страни, все претендират, все се правят, че разбират от всичко, дори от изкуство“, посочи Григор Бануши.
По думите му Албания все още не е приета в Европа политически, но е приета и интегрирана чрез изкуството. Много хора на изкуството са известни из Европа, отбеляза той.
Книгите на Григор Бануши, и особено „Недовършена симфония“, отразяват една тъжна част от албанската история, каза по време на събитието посланичката на Албания в България Инид Мило. По думите по време на тоталитарния режим има много интелектуалци, които за съжаление са били преследвани.
Както знаете, сега реалността в Албания е коренно различна, посочи Инид Мило. Ние сме малка държава, която се стреми да стане член на ЕС, и сме горди да покажем в България, в Европа и по света нашите таланти, допълни посланичката.
„На базата на психологическия трилър Григор Бануши пресъздава един много особен момент от историята на Албания, който, между другото, е много сравним и с нашата история. Тук също доста български интелектуалци са били принудени да напуснат страната ни заради неразбирателство с режима“, разказа Светлана Янчева от издателство „Изида“.
Тя разказа, че желанието за среща на албанския писател с българската публика датира отдавна, още от издаването на предния му роман „Гневът на самодивите“ на български език. Книгата беше посрещната много сърдечно и с много добри отзиви от българската публика, отбеляза Янчева. Тя обясни, че това е роман, в който балканската митология се среща с криминални сюжети и вълнуващи истории.
Григор Бануши е роден в Тирана през 1948 г. След като завършва следването си в катедрата по езикознание и литература при Факултета по история и филология в Университета в Тирана, той работи като учител в община Пука. До 2013 г. работи като журналист в „Радио Тирана“. През 1997 г. публикува дебютния си роман „Смъртта на Нарцис“, последван от романа „Лицето на дявола“ (2009). Третият роман на Григор Бануши – „Гневът на самодивите“, излиза през 2015 г., номиниран е за Европейската награда за литература.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
Читателски поглед
Библиотеката на УНСС получи ценно дарение от книги
В рамките на 18-ата Национална библиотечна седмица, която се провежда от библиотеката на Университета за национално и световно стопанство (УНСС), проф. д.ик. н. Методи Кънев направи дарение на свои авторски книги, както и такива от личната си колекция, съобщав ...
|
Избрано
Улиците на Силистра, Тутракан и Дулово – хилядолетна история и родолюбива символика
„Улиците на Силистра, Тутракан и Дулово – хилядолетна история и родолюбива символика” e най-новото издание на Регионалната библиотека „Партений Павлович“ в Силистра. В справочника е включена информация за наименованията на улиците в трите най-големи градове в ...
|
Осем нови дестинации описва Анита Димитрова в допълнено издание на книгата си „Гръцко синьо“
|
Ако сте поропуснали
Литературен джемсешън: След истината. Нова политическа поезия
Литературен джемсешън „След истината. Нова политическа поезия“ по едноименната книга на Пламен Дойнов ще се състои на 22 май в Yalta Art Room. Това съобщават от „Кралица Маб“, които издават тома съвместно с „Несарт“.
Събитието е с участието на Георги Лозанов, ...
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори Достъп до ексклузивно съдържание |
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |